Записки самарского обывателя

Наброски

8 Январь, 2008 · 1 комментарий

Шёл тут как-то по ТВ фильм годов 50-х, наверное. И там про одного парня говорят: “Он работает в МТС”. Мне тут же пришло в голову, что мало, кто сегодня сможет адекватно понять эту аббревиатуру. Нет, конечно, я надеюсь, что как “Мобильные телесистемы” ту МТС никто не расшифрует. Но и “машинно-тракторная станция” осталось слишком далеко, чтобы прийти в голову. Если вообще есть, чему приходить.

Присматриваюсь я тут к языку нашей эпохи. Ведь, как и каждая историческая эпоха, нынешняя дала определённое количество неологизмов русскому языку. Возможно, я как-нибудь отвлекусь от германистики и напишу статью о неологизмах эпохи Путина в русском языке. А сейчас просто предлагаю несколько набросков.

Путинг – митинг в поддержку Путина и его курса. Правда, производные “путинговать” и “путинговщики” мне не попадались.

Путинец – приверженец курса Путина. Сравните с советским “(верный) ленинец” (”последователь ленинизма, преданный делу Ленина”).

Путиниана – полагаю, образовано по модели и с тем же смыслом, что, в своё время, “лениниана“, то есть, “совокупность художественных произведений, научных работ и т.д., посвящённых” Путину. (Одна из ссылок)

Путиниада – что-то типа “жизни и творчества” Путина, или его биография. Иногда употребляется в том же значении, что “путиниана“.

Путинизация – прозрачное значение. Сравните с “электрификация (всей страны)“, “газификация“.

Путинизм – 1) “общественно-политическую формацию, стратегию политики России при президентстве В. В. Путина” (ссылка); “российская авторитарная форма правления с националистическим оттенком, которая претендует на звание демократии с рыночной экономикой” (ссылка); “название начинает закрепляться за феноменом «управляемой демократии»” (ссылка); 2) выражение, приписываемое Путину, путинский афоризм. В этом же значении употребляются слова “путизмы” и “путинки“. Слово образовано по аналогии с “бушизмами“.

Пропутинский, путинский, иногда даже запутинский – прилагательное “поддерживающий курс Путина”.

Антипутинский – соответственно, прилагательное “направленный против курса Путина”.

Сухопутинские войска – в Википедии словосочетание встречается, но пояснение не написано, либо удалено. Вообще, список лексики Путина в русском сегменте Википедии в последнее время заметно подредактирован.

Госкорпорация – новое слово в суверенной экономике. В советскую эпоху было “госпредприятие“. Хотя, тогда они все были “гос-”. Теперь новые реалии, и вместе с “офисами” вместо “контор” и “учреждений” появились “компании” вместо “предприятий“, даже если это действительно всего лишь мелкий заводик.

Нанотехнологии – вероятно, были известны науке и до Путина, однако, именно сейчас поставлены в авангард суверенного научно-технического и народнохозяйственного прогресса.

Нашисты – члены пропутинского движения “Наши”. Слово явно перекликается с “фашистами“, так как (или поэтому) употребляется противниками или недоброжелателями-иронизёрами.

UPDATED: Совсем забыл про путинюгенд – различные молодёжные организации пропутинско-прокремлёвского толка и их членов. Слово построено на аналогии с “гитлерюгендом“. Таким образом, уже два слова связаны с нацистской Германией.

В “Наброски” не вошли многочисленные иностранные слова, продолжающие проникать в наш язык. Все эти мультиплексы, гипермаркеты, паркинги, паркометры и прочие слова активно насаждаются и укрепляются в современном словоупотреблении. А ведь, например, “управляющий” звучит не менее престижно, чем “менеджер“. Усиление роли Интернет-сленга и “падонкаффского” языка стало ещё более заметным.

Думаю, мне ещё пригодится “Толковый словарь языка Совдепии” В. М. Мокиенко и Т. Г. Никитиной (Москва, 2005; “Чакона” – 349 рублей) для лингвистических сравнений двух эпох – той и этой, которые подчас так сближаются и в фактическом и в лингвистическом планах.

Рубрики: жизнь · культура · несамарское · речь
Помечено: , , , ,

1 комментарий пока что ↓

Добавить комментарий