Записки Самарского обывателя

Жизнь в Самаре…и не только

Самара. Фотоэтюды

с 17 комментариями

Написано Самарский обыватель

18 Октябрь, 2010 в 21:11 UTC+4

Комментариев: 17

Подписаться на комментарии по RSS.

  1. Про Моллы не согласный я :)

    В Веллингтоне есть Manners Mall – пешеходная улица с множеством магазинчиков и ресторанчиков. По сути, очень похожая на нашу Ленинградку.

    В Денвере 16-ю улицу тоже называют Моллом (так и пишут – 16th Street Mall). Так по ней даже автобусы ходят.

    shramchevsky

    18 Октябрь, 2010 в 21:28 UTC+4

    • Уделал. ;-) Хорошо, только это всё редкие случаи местных наименований в отдельных городах отдельных англоязычных стран. У нас язык русский, поэтому на английский мы можем только переводить. В переводе “пешеходная улица” остаётся “pedestrian street”.

      andyash

      18 Октябрь, 2010 в 21:34 UTC+4

  2. Кстати, если в переводе речь действительно о копии ракеты(а не просто о ракете), то создание копии ракеты с целью увековеченья вполне объяснимо. Другое дело, что это нифига не копия, а серийная ракета.

    shramchevsky

    19 Октябрь, 2010 в 4:32 UTC+4

    • В том-то и дело, что это не специально созданная копия, а настоящая ракета.

      Там несогласованность текстов. По-русски говорится про “настоящую ракету…точно на такой же летал Гагарин”. По-английски речь уже “об аутентичной копии ракеты, на которой летал Гагарин”. Вроде бы даже подходит, если слово “копия” связывать с “на которой летал Гагарин”. Но всё равно не верно. Гагарин летал на “Востоке”, а в Самаре установлен “Союз”.

      andyash

      19 Октябрь, 2010 в 8:32 UTC+4

      • Ну с учётом того, что Союз – это развитие Востока, с большой натяжкой такая формулировка подходит.

        Правда, выглядит она как гордые повествования экскурсоводов во всяких турциях и египтах о том, что здесь, мол, Филипп Киркоров купил дом. Вроде и похоже на правду, а на деле не Филипп Киркоров, а дальний родственник друга его кухарки, и не дом, а комнату и не купил а снимал десять лет назад.

        shramchevsky

        19 Октябрь, 2010 в 8:37 UTC+4

      • А вот между ЦСКБ и “Прогрессом” не надо ли тире ставить? А так — это же копия королевской Р-7. Вот только при чем здесь аутентичность — непонятно.

        OK3

        19 Октябрь, 2010 в 8:38 UTC+4

        • Так точно, надо.

          Ну и Союз и Восток – обе из семейства Р-7. Союз посовременнее и длиннее метров на десять :)

          shramchevsky

          19 Октябрь, 2010 в 8:45 UTC+4

        • Только сейчас дошло другое русское слово – “подлинная” вместо аутентичная. Там по-английски как раз про копию Р-7 и сказано. Просто надо переводить аккуратнее, чтобы люди не думали, будто здесь сделали копию ракеты, на которой летал Гагарин, и установили.

          andyash

          19 Октябрь, 2010 в 8:57 UTC+4

  3. Удивительное рядом – не только я читаю вас, но и вы нас :-) )) В следующий раз пришлем перевод на проверку. Все замечания по содержанию и фотографиям учла, а переводчикам отправлена ссылка, посмотрим, что они скажут.

    Светлана Логинова

    19 Октябрь, 2010 в 10:54 UTC+4

    • Приятно, что отзыв попадает авторам. Что касается фотографий, то мой отзыв очень субъективен. Что касается перевода, то комментарии выше показывают, что бывают неоднозначные трактовки. Удачи Вам в дальнейшей работе! ;-)

      andyash

      19 Октябрь, 2010 в 11:02 UTC+4

  4. “Стоишь перед каким-нибудь поразительно запущенным особняком и стараешься представить, каким восхитительным он был на рубеже, допустим, XIX и XX веков.” Хорошие слова!

    Моя старинная (ещё со школы) приятельница Галя относительно давно живёт в UK, замужем. Недавно вышел составленный ею путеводитель по Лондону (одна из работ) по заказу издательства “Эксмо” “Лондон. Оранжевый гид”. Работа существенно отличается от того, что выходило ранее на эту тему. Читал с интересом и удовольствием.

    Николай

    19 Октябрь, 2010 в 13:00 UTC+4

    • У меня есть этот путеводитель. Купил только потому, что автор оканчивала то же учебное заведение, что и я. Но в Лондоне я не был и судить о достоверности не могу. А вот “Оранжевый гид по США” подвергался у меня в блоге серьёзной критике.

      andyash

      19 Октябрь, 2010 в 13:10 UTC+4

  5. Здесь не о достоверности идёт речь, а о литературном изложении, как автор это видит.
    Насчёт Америки она не писала, в смысле, путеводитель. У неё есть личные впечатления, что-то вроде “Путешествие по Америке с сигаретой в зубах” (как-то так, посмотрю). Она там была один раз с мужем несколько лет назад.
    Кстати, у Галины есть много интересных рассказов на её страничке (библиотека Мошкова, сервер “Заграница”), и про Самару.

    Николай

    19 Октябрь, 2010 в 14:08 UTC+4

  6. Сейчас посмотрел, “оранжевых гидов” много, и авторы разные. Я говорю о Лондоне (в этой “оранжевой” серии) только потому, что хорошо знаю автора и то, что она пишет – интересно, профессионально и не стандартно.

    Николай

    19 Октябрь, 2010 в 14:16 UTC+4

    • Я Вас сразу понял. Повторю, что гид по Лондону купил только из чувства солидарности с автором, который окончила мой вуз и мой факультет. А критиковал я гид по США, так как разбираюсь в теме. Зато мне понравился гид по Стамбулу, так как там много такого, чео нет в других путеводителях, но цена меня остановила – рублей 500 за путеводитель по городу, в котором уже дважды был, чтобы просто почитать, это много.

      andyash

      19 Октябрь, 2010 в 17:12 UTC+4


Добавить комментарий

Fill in your details below or click an icon to log in:

Логотип WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Изменить )

Фотография Twitter

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Изменить )

Фотография Facebook

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Изменить )

Connecting to %s

Статистика

Яндекс цитирования Locations of visitors to this page free counters

ссылки

Открытая площадка

Вы можете свободно оставлять комментарии. Регистрировать свой блог в WordPress для этого не требуется. Оставьте только своё имя (ник) и адрес электронной почты (не показывается). Также вы можете оставить адрес своей странички (показывается в виде ссылки-клика с вашего имени). Пишу по-русски!
Creative Commons License
"Записки самарского обывателя" by http://samaralife.wordpress.com is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 Unported License. Использование текстов из данного блога возможно исключительно с указанием на источник ("Записки самарского обывателя") и гиперссылкой на блог или статью-источник. Полная перепечатка (в том числе, под другим именем и без указания на источник) не допускается. Использование текстов и/или фотографий из блога в печатных и электронных СМИ без разрешения автора не допускается.
Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 66 other followers