Записки лингвиста: О букве «э» в современной русской орфографии

Сегодня увидел рекламу очередной вечеринки в ночном клубе «Аура» – «Битва r’n’b диджэев России». Да-да, именно «диджэев». Ещё вспомнился джедай из «Звёздных войн». «Брэнд» – из той же серии.

К сведению лиц, занимающихся рекламой, а также всех, кто пишет о брендах и ребрендинге, слова «бренд» и «диджей» пишутся через «е», а не «э». Хотя «ребрендингу» повезло больше, чем исходному «бренду», и его обычно пишут всё же через «е».

В русский язык хлынуло огромное количество слов иностранного происхождения в последние лет двадцать. Иногда складываются определённые традиции их правописания на русском языке. Иногда слова «блуждают» без сформировавшихся окончательно правил. Но и словари иностранных слов тоже издаются с дополнениями и изменениями, отражающими современные слова. Только вот некоторые господа почему-то не удосуживаются иной раз заглянуть в эти словари. Так что ошибки не от отсутствия правил, а от лени, безграмотности и безалаберности, смешанных с эйфорией от употребления «красивых» словечек.

Реклама

Выскажите своё мнение

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s

%d такие блоггеры, как: